Sorry! Search is currently unavailable while the database is being updated, it will be back in 5 mins!

Je nach and je nachdem...

It's good to get familiar with the phrase je nach (and je nachdem), which is usually translated as "according to" or "depending on." Here are some examples.

 

Ähm, wir haben natürlich je nach Film junge Pärchen da.

Um, we have, of course, depending on the film, young couples here.

Wir haben, ähm, die Actionfans da.

We have, um, the action fans here.

Caption 22, Autokino - Gravenbruch

 Play Caption

 

BANNER PLACEHOLDER

 

Wenn die fünfhundert Gramm Mehl abgewogen sind,

When the five hundred grams of flour are measured out,

kann man je nach Belieben noch eine Prise Salz hinzugeben.

you can also, according to taste, add a pinch of salt.

Captions 7-8, Bayrische Spätzle - mit Christiane

 Play Caption

 

Je nach der Branche, in der man arbeiten möchte,

Depending on the field that you would like to work in,

kann man auch Arbeitsproben oder die Referenzen der letzten Arbeitgeber hinzufügen.

you can also add work samples or the references from the previous employers.

Captions 30-31, Eva erklärt - Bewerbungen

 Play Caption

 

Stimmt nicht! Flüchtlinge bekommen je nach Situation eine Bleibe und Versorgung

Not true! Refugees receive, according to their situation, shelter and provisions

im Wert von zweihundertsiebenundachtzig bis dreihundertneunundfünfzig Euro pro Monat.

at a value of two hundred eighty-seven to three hundred fifty-nine euros per month.

Captions 7-8, Flüchtlingskrise - 10 Vorurteile, die nicht stimmen

 Play Caption

 

Darin enthalten sind allerdings noch nicht die Kosten für das Autogramm,

However, this still does not include the cost of the autograph,

so werden je nach Bekanntheitsgrad des Schauspielers

so depending on the level of fame of the actor,

schnell bis zu zweihundert Euro für die Fan-Erinnerung fällig.

up to two hundred euros can be soon owed for the fan memento.

Captions 12-14, Star Wars - Treffen der Fangemeinde

 Play Caption

 

Historisch hatten die entweder Leder

Historically, they had either leather

oder halt, äh, Turban, und gewickelt,

or just, uh, a turban and wrapped it around,

je nachdem, wo sie beim Militär waren.

according to where they served in the military.

Captions 17-19, Mit Schwert und Schild - Gladiatorenschule in Trier

 Play Caption

 

Je nachdem is correct when it is followed by a subordinate clause as is the above case, whereas je nach dem is only correct when followed by a masculine or neuter noun – and only when the definite article is mentioned, which is usually not the case (for example, you would never say je nach dem Belieben; only je nach Belieben is correct). Je nach dem is, for example, correct in je nach dem zugrunde liegenden Gedanken.

 

Further Learning
Write down some example sentences in English using "according to" and "depending on" and translate them into German. You can ask your teacher or a classmate to check your work for you. You can also go to Yabla German and find some other examples of sentences using je nach.

Dies könnte dir auch gefallen: