Frohes neues Jahr from all of us at Yabla German!
If a German friend had asked you what your plans were for New Year's Eve, would you have said Ich gehe aus or Ich gehe raus? As you may already know, rausgehen means simply “to exit,” while ausgehen means “to go out” in the sense of going out on the town.
There are many verbs that contain the verb gehen in German, and only some of them involve the physical act of going somewhere. Let’s look at some examples.
The verb aufgehen has many possible meanings, from simply “to open,” to “to rise” or “to expand.”
Man muss viele Türen öfter probieren, bis sie aufgehen.
One has to try many doors more times till they open.
Caption 65, Singer-Songwriter - Sebastian Niklaus
Play Caption
The verb eingehen can mean "to shrink," but auf etwas eingehen or auf jemanden eingehen means "to respond to" or "to agree to."
Ich hoffe, ich konnte Ihnen so ein bisschen zeigen, dass man auf unterschiedliche Zielgruppen unterschiedlich eingehen muss.
I hope I was able to show you a little bit that you have to respond differently to different target groups.
Caption 56, TEDx - Lebenslange Fitness - Part 3
Play Caption
Umgehen means "to go around" in the sense of "to circumvent", but mit etwas/jemanden umgehen means "to deal with someone or a situation."
Wir wussten eigentlich nicht so richtig, wie wir damit umgehen sollten.
We actually didn't really know how we should deal with it.
Caption 14, 3nach9 - Ehrlich Brothers - Show-Magier - Part 1
Play Caption
Further Learning
Look up the following related phrases and additional verbs: davon ausgehen, in Flammen aufgehen, das Risiko eingehen, fremdgehen. You can see a large list of verbs that include gehen here and search for them on Yabla German.